目前分類:未分類文章 (1223)
- Oct 05 Thu 2017 19:17
【壹週刊】泰豐輪胎廠大火 燒掉傲慢少董建立的心血
- Oct 05 Thu 2017 10:52
語言不通!米可白費高鐵竟得聞腳臭 考驗忍耐度
- Oct 05 Thu 2017 02:21
十大台式菜英文 Cost down第一名
- Oct 04 Wed 2017 17:41
若何利用日文輸入法 @ ❤ 愛分享 ❤
- Oct 04 Wed 2017 09:10
菲律賓語言黉舍/宿霧
- Oct 04 Wed 2017 00:37
北科大宣布:「程式語言」列大學全校必修
- Oct 03 Tue 2017 16:08
[請益] JAVA,PHP,C# 比力
泰密爾文翻譯這三種說話都是寫網頁經常使用 翻譯說話.. 除了PHP不克不及寫系統軟體外 翻譯公司 其他都可以..並且也只有PHP是直譯語言. 有人說JAVA平安性比高,運用方面比較廣.. 有人說C#能快速做出一個網站,利用方面固然和JAVA不相上下 有人說PHP很勤學 翻譯公司而且免費資本多.. 有人做速度對照JAVA速度>?C#>?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯PHP 上面是從語言的各方面來比力,下面對照一下工程師 學JAVA的..薪水仿佛很高...到那裡都有人搶著用 學C#的....不太清晰行情..這幾年也是蓬勃發展.. 好像大企業和當局單元很愛用(用JAVA不可嗎??) 學PHP 翻譯..彷佛再怎麼盡力..仍是突不破JAVA的薪準 (因為代價低所以市占率很高嗎??) 有人知道這三個說話繼續競爭,誰會勝出?? 為什麼C#.net不克不及跨平台呢? 為什麼PHP沒法子和其他說話一樣是編譯的並且可以做出軟體呢?? 為什麼JAVA不克不及勤學一點呢??(它最後會完全被C#給併掉嗎?)
- Oct 03 Tue 2017 07:28
免費學說話 資源處處有
- Oct 02 Mon 2017 22:53
[請益] Delphi語言若何進修
- Oct 02 Mon 2017 14:07
落實平埔族權益 蔡英文續推原轉公理
- Oct 02 Mon 2017 05:42
落實新南向政策 中原大學海外見習見證實作能力
- Oct 01 Sun 2017 21:16
國文系卒業生:為了文言好照樣請文言退出「國文」課…
連翊翔/卒業於國立臺灣師範大學國文學系近期國文課綱對文言文 翻譯調劑引發了一些話題 翻譯社文言文作為一個沿用數千年的書寫系統,許可了貫通古今、極其大量 翻譯歷史、思惟得以被記載下來。若從全人類 翻譯文化留存角度來看,絕對不應取銷 翻譯社可是呢,本日國文課綱的調整並沒有取銷或制止文言利用的情形,大喊政治考量、去中國等等,其實是有點搞不清晰狀態。所謂 翻譯「國文」指的就是「國語」這個說話的書寫系統,而「國語」指的也就是現代華語 翻譯社當然,比來各原住民族的說話、客語也經過司法的增修成為了國度語言,也許這是「國文課綱」應當與時俱進 翻譯部份 翻譯社但是,「文言」從來都不是國語,於法沒有被包括在國度說話。而文言其實就是「上古漢語」,然則只剩下文字系統,語音系統只能委曲推測。所以說呢,文言原本就不該該出現在國文課中,因為它底子就不在國家說話裡,不能算是「國文」。也許會有人質疑「莫非文言和白話紛歧樣嗎?」 翻譯社此刻通常談的文言(上古漢語)、白話(現代華語)。從語法上來看,有明白 翻譯差別,個中最顯明的地方之一在於「述補構造」的有沒有 翻譯社所謂的述補構造舉例而言,像是「吃飽」、「喚醒」,上古漢語中幾乎沒有像「吃飽」如許的詞彙組合,「食」的後面要接上什麼器械,或是釀成「食品」 翻譯意思,後面接對於它 翻譯描寫。而這不是唯一的語法差別,更不是獨一 翻譯差別,其他還有構詞、概念構成等等不同。根據上面舉出的差別,我們可以知道文言(上古漢語)、白話(現代華語)不是統一回事。二者之間有一些明顯的差距,不克不及以為現代華語屬於國文,有歷史關聯的上古漢語一樣會屬於國文。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯固然,文言不會因為不是「國文」就落空了感化,我們應該重視它 翻譯價值。以下我供給兩點建議:文言既然不是國文,那就不該該保持這種詭異的關係,應當別的分出一科,區分目的,並予以專業化 翻譯社今朝中國文學系所能擔負得起文言講授的師生現實上不多,尤其語法部分特別缺少,應予以補強。當下以為默背即可習得文言的講授,大致就是因為古漢語語法常識的長時間缺少而致。文言作為一種既存的自然說話,我們毫不應當隨便輕視,認為它只能保守。不放在眼裏文言,就比如認為說河洛話 翻譯人都是粗人一樣,草率且缺乏說話知識。可是我仍是必需提醒,評價通常不是空穴來風,要是重視文言的人們只想要靠著「國文」的化名繼續如許苟且偷生,那比例總有降落成零的一天,屆時文言也許就會從臺灣的視野中消失了。所以為了文言好,我想還是請文言準備離開國文課,目前就從頭起頭賣力打拼吧!
- Oct 01 Sun 2017 12:53
各說話歌曲對比 106.7.18整理 @ 一花一木一世界
- Oct 01 Sun 2017 04:19
與賴清德同為醫生 柯P:兩人有共通說話
- Sep 30 Sat 2017 19:47
出外多聲帶 回故鄉部落 母語自然留
- Sep 30 Sat 2017 11:17
「分寸、斬節」與「斬截」
- Sep 30 Sat 2017 02:48
杭州女花人民幣200萬留學 回國底薪2000
- Sep 29 Fri 2017 18:18
[請益] 請問要找工作學什麼說話最好找
- Sep 29 Fri 2017 09:54
苦練多國語言曲目 希望合唱團為台爭光
- Sep 29 Fri 2017 01:29
從本土語言找回台灣的根
紅心/國立成功大學香港籍研究生台灣黑熊、石虎 翻譯數量減少,會把牠們列為瀕臨絕種的保育類野生動物;看到古蹟被破壞,會出來抗議,希望保留無價的記憶 翻譯社有形之物面臨危機時,民眾會不忍心失去,所以透過法律去給予法定地位去保護它們。無形的本土語言在這年代出現嚴重斷層,又有何法去保護?在五月份,《原住民族語言發展法》通過三讀被列為國家語言後,盼減緩語言流失速度。但現在原住民、客家人和閩南群族的民眾,剩多少是會講自己母語的?本土語言在台灣漸漸流失,關係著台灣在地文化的事情,無形的斷層是否能因為有法律而被修復呢?本土語言在這個世代是存活之關鍵,在立法保護語言的同時,政府在各個方面也應該增加資源去推廣和保護本土語言,不但是為了選票做事,也是為了台灣的母語做事,延續各個族群 翻譯文化身份 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯上一代被逼迫學習的語言,這一代卻視為「母語」,忘記自己 翻譯根,放棄了本土語言 翻譯時候,讓本土語言一天一天步向死亡 翻譯邊緣 翻譯社台灣民眾會擔心英文等等外語學不好,卻很少人會擔心母語講不好,族群文化得不到傳承。部份人會說因為家裡沒在講、沒環境等因素導致,其實學習語言 翻譯心比環境更為重要,有心自然可以創造環境。身邊沒人講,自己可以成為第一個人講,慢慢去影響別人。只要有心,本土語言是有望繼續傳承下去 翻譯。台灣平埔族西拉雅族人所使用 翻譯西拉雅語已失傳超過一個世紀,最近有學校將西拉雅課語列入學校正課,使絕種的語言有再生機會。但同時間,台灣也有十二種語言正面臨「嚴重瀕臨絕種」的邊緣和已絕種的九種語言。當大家的根一點一點被侵蝕的時候,台灣人應該反過來守護屬於台灣的根,鞏固屬於台灣的文化。語言一旦消失了,要復育十分困難,僅存的本土語言也應該得到台灣人 翻譯保護才對。如果台灣失去了這些本土語言,感覺台灣會多一份陌生的感覺。Local is global,建立好台灣本土的文化,在國際上社會上,台灣才能更耀眼,而不會被誤當作別的國家 翻譯社【即時論壇徵稿】你對新聞是否有想法不吐不快?本報特闢《即時論壇》,歡迎讀者投稿,對新聞時事表達意見 翻譯社來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,文長以500字為度,一經錄用,將發布在《蘋果日報》即時新聞區,唯不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知。