close
翻譯網價錢比例恰似是紛歧樣
也比27吋16:9的還貴
在高感覺有點字體太小
解析度1080P就差不多囉
但是27吋有2560*1440像素,會有較多內容吧
從價位來看24吋16:10凡是定位高階
仍是電子書之類吧!
不知道這兩種比例何者較優?
+1 其實這兩個螢幕比例就不錯囉
以上哪種比例是浏覽起來
所以我是直式浏覽
推27吋,今朝單價也很多,如GW2760HS/VX279H都還不賴翻譯社若看片也ok啦!
23吋 16:9
23.6吋 16:9
24吋 16:9
24吋 16:10 (1920×1200)
27吋 16:9 (1920×1080)
垂直解析度1200以上 可以100% 放下全頁的檔案
所以我用雙螢幕,
27” .16:9 = 311.48 cm平方
24" . 16:10 = 258.88 cm平方
24吋面積相當於27吋的83%
此中一個轉90度豎立利用!
關鍵還是小我需求與文字版型的設計!
最舒適的比例呢?
24" . 16:10 = 258.88 cm平方
24吋面積相當於27吋的83%
此中一個轉90度豎立利用!
關鍵還是小我需求與文字版型的設計!
最舒適的比例呢?

以前有買過一台21.6吋16:10的螢幕
都是16:9螢幕!
可視區域超大的!(跟現行16:9相比)
都是16:9螢幕!
可視區域超大的!(跟現行16:9相比)
翻譯社再加上CCFL背光
23吋 16:9
23.6吋 16:9
24吋 16:9
24吋 16:10 (1920×1200)
27吋 16:9 (1920×1080)
垂直解析度1200以上 可以100% 放下全頁的檔案
所以我用雙螢幕,
若是是天成翻譯公司,天成翻譯公司會24吋16:10 或是27吋16:9挑一,字體可調大~一般這兩個用起來差不多.
比27吋16:9的還大?
比27吋16:9的還大?
ja0122 wrote:
天成翻譯公司自己的感受是24" 16:10 (垂直1200) 和 27" 16:9 (垂直1440)都不錯
直式閱讀較快(純文字)
翻譯公司很CARE解析度那就另當別論囉...
橫式看圖或繪製!
然則24" 16:10的點距比力大一點點 我對照喜歡
橫式看圖或繪製!
然則24" 16:10的點距比力大一點點 我對照喜歡
閱讀文字?
很 模糊
很 模糊

巨細息爭析度要一併斟酌
我是眼球上下轉比閣下快!
我也是用比例去看器材...
我是眼球上下轉比閣下快!
我也是用比例去看器材...
27吋要2560x 1440才漂亮
1080p
可惜此刻已沒有這類東西了!
您參考看看!1080p
可惜此刻已沒有這類東西了!
我愛亞細亞 wrote:
dell 2707WFP-27吋 16:10 (1920×1200)已利用多年.已經絕種了.
那時買要價8600,
那時買要價8600,
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=350&t=4164359有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜